跳到主要内容

学生获得富布赖特奖研究冰岛

雷切尔布里顿'18已经在冰岛雷克雅未克大学富布赖特赢得奖的研究。 (照片)

雷切尔布里顿'18,谁赢得了她的学士学位的英语与创作的浓度下,赢得了2020-21美国富布赖特学生/教育和文化奖冰岛部。她将在阿尼·马格努斯森研究所冰岛的研究在冰岛雷克雅未克大学学习现代冰岛,重点对词法,句法,并通过古老与现代文学语言的语音,以及冰岛的历史上,从结算到现代倍。该 美国富布赖特学生计划 为研究提供了研究或单独设计的方案补助,或程序英语助教,在国外很多国家。

布里顿的恋情始于冰岛在演讲中太阳成集团的文化和谐周在2015年“中描述的一些冰岛人看到超越物质世界的能力,她被称为国家的扬声器 skyggnigáfa,“她说。 “在我的舌头运行音节,我爱上了冰岛语言,以同样的方式我绊倒后来就álfagjá裂谷的玄武岩下跌:一次全部。”

在她大四,布里顿加入冰岛国外四个星期的学习计划,由利顿·史密斯,英语和创意写作的副教授,和尼克·沃纳,地质学助理教授的带领下,为一疗程,联合地质科学,创意写作和环境研究。 “冰岛有,而我在那里学习提醒我,我的劣势的一种方式,”她指出。 “岩石是更坚固比我和山大得多。那个月在雷克雅未克,我自己的挑战,真正学习语言。“

,虽然她曾留学冰岛之前,使用在线工具来开发自己的字典,她的研究,史密斯 - 冰岛翻译,介绍给布里顿冰岛文学的广度。 “我沉浸在自己的 传奇中, 诗Edda和当代诗歌,和瓦拉Hafstad的是特别感兴趣 eldgosíaðsigi/喷发在即。 Hafstad,谁住在美国几十年来,揭示了两个常量和文化和自然景观之间的两个差异“。在2019年,布里顿开始正式,远程教学hildurloftsdóttir拥有冰岛作家。她的语言能力的提高,她纳入她的诗歌冰岛更多,“试验,使英语成为一个双语文学的对话。”

史密斯的诗歌和翻译的四本书从冰岛几种,主要包括乔恩·格纳尔的童年回忆录三部曲的获奖作者, 大使 通过布拉吉·奥拉夫森, 孩子们在树林里驯鹿 通过克丽斯廷·奥马斯尔和guðbergurbergsson的 托马斯·琼森,畅销书。在2019年,我收到了国家艺术基金会奖学金翻译。

“我毫不怀疑,富布赖特资助的支持,将推出布里顿的职业生涯的终身冰岛翻译家,我们从她的努力在这两个冰岛和美国文学文化的代表所有利益,”史密斯说。 “我对她的构想新的数字技术的方式达成治理旁边一个安慰,传统方法的书:这里面我们凝聚在一起,甚至跨越大西洋,是共享通常我们所读的爱”

布里顿看见她回到冰岛作为富布莱特学者为“通过翻译的桥梁。我的冰岛人研究会训练我对文学翻译和支持我的独立的项目:创建使用ArcGIS软件的故事数字地图,经市文学联合国教科文组织雷克雅未克网站主办的。该项目将连接当代诗歌冰岛,冰岛和这两个Ingles公司,冰岛的各个位置,在连接国际旅客和冰岛人该国的文学社区和文化的希望“。

而在雷克雅未克,布里顿的意志实习生OS Pressan另外,外语和冰岛作家出版商,她会用她当广告和营销技能,培养更多的国际参与随着冰岛文学。

“我像博士教授表示感谢。 WHO史密斯鼓励我去尝试,追求我的兴趣,并找到一个路径在我的创作兴趣成为一个职业。有时,我不知道我的生活不会来的样子,我不得不太阳成集团的和很感谢有培育和支持这样的社会就参与。“

她布里顿计划在以美国为基地的全MFA居住方案报名参加创作完成她正在进行双语冰岛诗歌手稿英语后富布赖特年 fjallkonan,其中探索“物相关联与地球和人类的关系,冰岛和纽约的我的家国之间旅行的感觉。”她将提出通过像机平均音素和公开信书追求当代冰岛诗成英语的翻译。

“为了这一天,我偶尔发现自己说一句话精彩 skyggnigáfa,“她说。 “我可能还没有看到超越物质世界的能力,但冰岛及其文学继续提高我的诗歌和十分着迷。”

美国富布赖特学生竞赛是开放给学生和校友近。它是在太阳成集团的国家奖学金和助学金迈克尔·米尔斯,谁可在达到署长管理 millsm@geneseo.edu 和585-245-6002。有关详细信息,澳门太阳成富布赖特和其他国家和国际竞争力的奖学金和研究金方案,请访问: 金和奖学金.

迈克尔·米尔斯